VEDABACE

SB 4.8.62

इत्युक्तस्तं परिक्रम्य प्रणम्य च नृपार्भक: ।
ययौ मधुवनं पुण्यं हरेश्चरणचर्चितम् ॥ ६२ ॥

ity uktas taṁ parikramya
praṇamya ca nṛpārbhakaḥ
yayau madhuvanaṁ puṇyaṁ
hareś caraṇa-carcitam

Synonyms

iti — thus; uktaḥ — being spoken; tam — him (Nārada Muni); parikramya — by circumambulating; praṇamya — by offering obeisances; ca — also; nṛpa-arbhakaḥ — the boy of the King; yayau — went to; madhuvanam — a forest in Vṛndāvana known as Madhuvana; puṇyam — which is auspicious and pious; hareḥ — of the Lord; caraṇa-carcitam — imprinted by the lotus feet of Lord Kṛṣṇa.

Translation

When Dhruva Mahārāja, the son of the King, was thus advised by the great sage Nārada, he circumambulated Nārada, his spiritual master, and offered him respectful obeisances. Then he started for Madhuvana, which is always imprinted with the lotus footprints of Lord Kṛṣṇa and which is therefore especially auspicious.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com