VEDABACE

SB 12.8.30

इतीन्द्रानुचरैर्ब्रह्मन् धर्षितोऽपि महामुनि: ।
यन्नागादहमो भावं न तच्चित्रं महत्सु हि ॥ ३० ॥
itīndrānucarair brahman
dharṣito ’pi mahā-muniḥ
yan nāgād ahamo bhāvaṁ
na tac citraṁ mahatsu hi

Synonyms

iti — thus; indra-anucaraiḥ — by the followers of Indra; brahman — O brāhmaṇa; dharṣitaḥ — impudently attacked; api — although; mahā-muniḥ — the elevated sage; yat — that; na agāt — he did not succumb; ahamaḥ — of false ego; bhāvam — to the transformation; na — not; tat — that; citram — surprising; mahatsu — for great souls; hi — indeed.

Translation

O brāhmaṇa, the followers of Lord Indra had impudently attacked the saintly Mārkaṇḍeya, yet he did not succumb to any influence of false ego. For great souls such tolerance is not at all surprising.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com