SB 12.10.11-13
त्र्यक्षं दशभुजं प्रांशुमुद्यन्तमिव भास्करम् ॥ ११ ॥
व्याघ्रचर्माम्बरं शूलधनुरिष्वसिचर्मभि: ।
अक्षमालाडमरुककपालं परशुं सह ॥ १२ ॥
बिभ्राणं सहसा भातं विचक्ष्य हृदि विस्मित: ।
किमिदं कुत एवेति समाधेर्विरतो मुनि: ॥ १३ ॥
dhanur-iṣv-asi-carmabhiḥ
akṣa-mālā-ḍamaruka-
kapālaṁ paraśuṁ saha
vicakṣya hṛdi vismitaḥ
kim idaṁ kuta eveti
samādher virato muniḥ
Synonyms
ātmani — within himself; api — also; śivam — Lord Śiva; prāptam — arrived; taḍit — like lightning; piṅga — yellowish; jaṭā — locks of hair; dharam — carrying; tri-akṣam — with three eyes; daśa-bhujam — and ten arms; prāṁśum — very tall; udyantam — rising; iva — as; bhāskaram — the sun; vyāghra — of a tiger; carma — the fur; ambaram — as his garment; śūla — with his trident; dhanuḥ — bow; iṣu — arrows; asi — sword; carmabhiḥ — and shield; akṣa-mālā — his prayer beads; ḍamaruka — small drum; kapālam — and skull; paraśum — ax; saha — together with; bibhrāṇam — exhibiting; sahasā — suddenly; bhātam — manifest; vicakṣya — seeing; hṛdi — in his heart; vismitaḥ — surprised; kim — what; idam — this; kutaḥ — from where; eva — indeed; iti — thus; samādheḥ — from his trance; virataḥ — desisted; muniḥ — the sage.
Translation
Śrī Mārkaṇḍeya saw Lord Śiva suddenly appear within his heart. Lord Śiva’s golden hair resembled lightning, and he had three eyes, ten arms and a tall body that shone like the rising sun. He wore a tiger skin, and he carried a trident, a bow, arrows, a sword and a shield, along with prayer beads, a ḍamaru drum, a skull and an ax. Astonished, the sage came out of his trance and thought, “Who is this, and where has he come from?”
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com