VEDABACE

SB 10.82.19

सुहृदो ज्ञातय: पुत्रा भ्रातर: पितरावपि ।
नानुस्मरन्ति स्वजनं यस्य दैवमदक्षिणम् ॥ १९ ॥
suhṛdo jñātayaḥ putrā
bhrātaraḥ pitarāv api
nānusmaranti sva-janaṁ
yasya daivam adakṣiṇam

Synonyms

suhṛdaḥ — friends; jñātayaḥ — and relatives; putrāḥ — sons; bhrātaraḥ — brothers; pitarau — parents; api — even; na anusmaranti — do not remember; sva-janam — a dear one; yasya — whose; daivam — Providence; adakṣiṇam — unfavorable.

Translation

Friends and family members — even children, brothers and parents — forget a dear one whom Providence no longer favors.

Purport

Śrīla Śrīdhara Svāmī and Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura both comment that Kuntī does not blame her relatives for her suffering. Thus she calls them “most saintly persons” and alludes here to her own bad fortune as the cause of her unhappiness.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com