VEDABACE

SB 10.78.27

एतदर्थो हि लोकेऽस्मिन्नवतारो मया कृत: ।
वध्या मे धर्मध्वजिनस्ते हि पातकिनोऽधिका: ॥ २७ ॥
etad-artho hi loke ’sminn
avatāro mayā kṛtaḥ
vadhyā me dharma-dhvajinas
te hi pātakino ’dhikāḥ

Synonyms

etat — for this; arthaḥ — purpose; hi — indeed; loke — into the world; asmin — this; avatāraḥ — descent; mayā — by Me; kṛtaḥ — done; vadhyāḥ — to be killed; me — by Me; dharma-dhvajinaḥ — those who pose as religious; te — they; hi — indeed; pātakinaḥ — sinful; adhikāḥ — most.

Translation

The very purpose of My descent into this world is to kill such hypocrites who pretend to be religious. Indeed, they are the most sinful rascals.

Purport

Lord Balarāma was not prepared to overlook Romaharṣaṇa’s offense. The Lord had descended specifically to eliminate those who claim to be great religious leaders but do not even respect the Supreme Personality of Godhead.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com