SB 10.71.17
र्वरायुधाभरणकिरीटवर्मभि: ।
दिवांशुभिस्तुमुलरवं बभौ रवे-
र्यथार्णव: क्षुभिततिमिङ्गिलोर्मिभि: ॥ १७ ॥
varāyudhābharaṇa-kirīṭa-varmabhiḥ
divāṁśubhis tumula-ravaṁ babhau raver
yathārṇavaḥ kṣubhita-timiṅgilormibhiḥ
Synonyms
balam — the army; bṛhat — huge; dhvaja — with flagpoles; paṭa — banners; chatra — umbrellas; cāmaraiḥ — and yak-tail fans; vara — excellent; āyudha — with weapons; ābharaṇa — jewelry; kirīṭa — helmets; varmabhiḥ — and armor; divā — during the day; aṁśubhiḥ — by the rays; tumula — tumultuous; ravam — whose sound; babhau — shone brilliantly; raveḥ — of the sun; yathā — like; arṇavaḥ — an ocean; kṣubhita — agitated; timiṅgila — whose timiṅgila fish; ūrmibhiḥ — and waves.
Translation
The Lord’s army boasted royal umbrellas, cāmara fans and huge flagpoles with waving banners. During the day the sun’s rays reflected brightly from the soldiers’ fine weapons, jewelry, helmets and armor. Thus Lord Kṛṣṇa’s army, noisy with shouts and clatter, appeared like an ocean stirring with agitated waves and timiṅgila fish.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com