SB 10.69.20-22
पूजित: परया भक्त्या प्रत्युत्थानासनादिभि: ॥ २० ॥
पृष्टश्चाविदुषेवासौ कदायातो भवानिति ।
क्रियते किं नु पूर्णानामपूर्णैरस्मदादिभि: ॥ २१ ॥
अथापि ब्रूहि नो ब्रह्मन् जन्मैतच्छोभनं कुरु ।
स तु विस्मित उत्थाय तूष्णीमन्यदगाद् गृहम् ॥ २२ ॥
priyayā coddhavena ca
pūjitaḥ parayā bhaktyā
pratyutthānāsanādibhiḥ
kadāyāto bhavān iti
kriyate kiṁ nu pūrṇānām
apūrṇair asmad-ādibhiḥ
janmaitac chobhanaṁ kuru
sa tu vismita utthāya
tūṣṇīm anyad agād gṛham
Synonyms
dīvyantam — playing; akṣaiḥ — with dice; tatra — there; api — indeed; priyayā — with His beloved; ca — and; uddhavena — with Uddhava; ca — also; pūjitaḥ — he was worshiped; parayā — with transcendental; bhaktyā — devotion; pratyutthāna — by His standing up from His sitting place; āsana — by His offering him a seat; ādibhiḥ — and so on; pṛṣṭaḥ — questioned; ca — and; aviduṣā — by one who was in ignorance; iva — as if; asau — he, Nārada; kadā — when; āyātaḥ — arrived; bhavān — your good self; iti — thus; kriyate — is intended to be done; kim — what; nu — indeed; pūrṇānām — by those who are full; apūrṇaiḥ — with those who are not full; asmat-ādibhiḥ — such as Ourself; atha api — nonetheless; brūhi — please tell; naḥ — Us; brahman — O brāhmaṇa; janma — Our birth; etat — this; śobhanam — auspicious; kuru — please make; saḥ — he, Nārada; tu — but; vismitaḥ — astonished; utthāya — standing up; tūṣṇīm — silently; anyat — to another; agāt — went; gṛham — palace.
Translation
There he saw the Lord playing at dice with His beloved consort and His friend Uddhava. Lord Kṛṣṇa worshiped Nārada by standing up, offering him a seat, and so on, and then, as if He did not know, asked him, “When did you arrive? What can needy persons like Us do for those who are full in themselves? In any case, My dear brāhmaṇa, please make My life auspicious.” Thus addressed, Nārada was astonished. He simply stood up silently and went to another palace.
Purport
In Kṛṣṇa, Śrīla Prabhupāda explains that when Nārada arrived at the second palace, “Lord Kṛṣṇa acted as if He did not know what had happened in the palace of Rukmiṇī.” Nārada understood that Lord Kṛṣṇa was simultaneously present in both palaces, performing different activities, so “he simply left the palace silently, in great astonishment over the Lord’s activities.”
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com