SB 10.65.18
यमुनोपवने रेमे सेविते स्त्रीगणैर्वृत: ॥ १८ ॥
kaumudī-gandha-vāyunā
yamunopavane reme
sevite strī-gaṇair vṛtaḥ
Synonyms
pūrṇa — full; candra — of the moon; kalā — by the rays; mṛṣṭe — bathed; kaumudī — of lotus flowers that open in the moonlight; gandha — (bearing) the fragrance; vāyunā — by the wind; yamunā — of the Yamunā River; upavane — in a garden; reme — He enjoyed; sevite — served; strī — women; gaṇaiḥ — by many; vṛtaḥ — accompanied.
Translation
In the company of numerous women, Lord Balarāma enjoyed in a garden by the Yamunā River. This garden was bathed in the rays of the full moon and caressed by breezes bearing the fragrance of night-blooming lotuses.
Purport
Śrīla Viśvanātha Cakravartī explains that Lord Balarāma’s conjugal pastimes took place in a small forest alongside the Yamunā, a place known as Śrīrāma-ghaṭṭa, which is far from the site of Śrī Kṛṣṇa’s rāsa dance.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com