SB 10.54.28
तैस्ताडित: शरौघैस्तु चिच्छेद धनुरच्युत: ।
पुनरन्यदुपादत्त तदप्यच्छिनदव्यय: ॥ २८ ॥
पुनरन्यदुपादत्त तदप्यच्छिनदव्यय: ॥ २८ ॥
tais tāditaḥ śaraughais tu
ciccheda dhanur acyutaḥ
punar anyad upādatta
tad apy acchinad avyayaḥ
ciccheda dhanur acyutaḥ
punar anyad upādatta
tad apy acchinad avyayaḥ
Synonyms
taiḥ — by these; tāḍitaḥ — struck; śara — of arrows; oghaiḥ — floods; tu — although; ciccheda — broke; dhanuḥ — (Rukmī’s) bow; acyutaḥ — Lord Kṛṣṇa; punaḥ — again; anyat — another; upādatta — he (Rukmī) picked up; tat — that; api — also; acchinat — broke; avyayaḥ — the infallible Lord.
Translation
Although hit by these many arrows, Lord Acyuta again broke Rukmī’s bow. Rukmī picked up yet another bow, but the infallible Lord broke that one to pieces as well.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com