VEDABACE

SB 10.51.57

चिरमिह वृजिनार्तस्तप्यमानोऽनुतापै-
रवितृषषडमित्रोऽलब्धशान्ति: कथञ्चित् ।
शरणद समुपेतस्त्वत्पदाब्जं परात्म-
नभयमृतमशोकं पाहि मापन्नमीश ॥ ५७ ॥
ciram iha vṛjinārtas tapyamāno ’nutāpair
avitṛṣa-ṣaḍ-amitro ’labdha-śāntiḥ kathañcit
śaraṇa-da samupetas tvat-padābjaṁ parātman
abhayam ṛtam aśokaṁ pāhi māpannam īśa

Synonyms

ciram — for a long time; iha — in this world; vṛjina — by disturbances; ārtaḥ — distressed; tapyamānaḥ — tormented; anutāpaiḥ — with remorse; avitṛṣa — unsatiated; ṣaṭ — six; amitraḥ — whose enemies (the five senses and the mind); alabdha — not attaining; śāntiḥ — peace; kathañcit — by some means; śaraṇa — of shelter; da — O bestower; samupetaḥ — who have approached; tvat — Your; pada-abjam — lotus feet; para-ātman — O Supreme Soul; abhayam — fearless; ṛtam — the truth; aśokam — free from sorrow; pāhi — please protect; mā — me; āpannam — who am confronted with dangers; īśa — O Lord.

Translation

For so long I have been pained by troubles in this world and have been burning with lamentation. My six enemies are never satiated, and I can find no peace. Therefore, O giver of shelter, O Supreme Soul, please protect me. O Lord, in the midst of danger I have by good fortune approached Your lotus feet, which are the truth and which thus make one fearless and free of sorrow.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com