VEDABACE

SB 10.50.23

गृह्णन् निशङ्गादथ सन्दधच्छरान्
विकृष्य मुञ्चन् शितबाणपूगान् ।
निघ्नन् रथान् कुञ्जरवाजिपत्तीन्
निरन्तरं यद्वदलातचक्रम् ॥ २३ ॥
gṛhṇan niśaṅgād atha sandadhac charān
vikṛṣya muñcan śita-bāṇa-pūgān
nighnan rathān kuñjara-vāji-pattīn
nirantaraṁ yadvad alāta-cakram

Synonyms

gṛhṇan — taking; niśaṅgāt — from His quiver; atha — then; sandadhat — fixing; śarān — arrows; vikṛṣya — pulling back; muñcan — releasing; śita — sharp; bāṇa — of arrows; pūgān — floods; nighnan — striking; rathān — chariots; kuñjara — elephants; vāji — horses; pattīn — and infantrymen; nirantaram — relentlessly; yadvat — just like; alāta-cakram — a burning torch whirled around to make a circle of fire.

Translation

Lord Kṛṣṇa took arrows from His quiver, fixed them on the bowstring, pulled back, and released endless torrents of sharp shafts, which struck the enemy’s chariots, elephants, horses and infantrymen. The Lord shooting His arrows resembled a blazing circle of fire.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com