SB 10.41.43
तत: सुदाम्नो भवनं मालाकारस्य जग्मतु: ।
तौ दृष्ट्वा स समुत्थाय ननाम शिरसा भुवि ॥ ४३ ॥
तौ दृष्ट्वा स समुत्थाय ननाम शिरसा भुवि ॥ ४३ ॥
tataḥ sudāmno bhavanaṁ
mālā-kārasya jagmatuḥ
tau dṛṣṭvā sa samutthāya
nanāma śirasā bhuvi
mālā-kārasya jagmatuḥ
tau dṛṣṭvā sa samutthāya
nanāma śirasā bhuvi
Synonyms
tataḥ — then; sudāmnaḥ — of Sudāmā; bhavanam — to the home; mālā-kārasya — of the garland-maker; jagmatuḥ — the two of Them went; tau — Them; dṛṣṭvā — seeing; saḥ — he; samutthāya — standing up; nanāma — bowed down; śirasā — with his head; bhuvi — on the ground.
Translation
The two Lords then went to the house of the garland-maker Sudāmā. When Sudāmā saw Them he at once stood up and then bowed down, placing his head on the ground.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com