VEDABACE

SB 10.39.25

अद्य ध्रुवं तत्र द‍ृशो भविष्यते
दाशार्हभोजान्धकवृष्णिसात्वताम् ।
महोत्सव: श्रीरमणं गुणास्पदं
द्रक्ष्यन्ति ये चाध्वनि देवकीसुतम् ॥ २५ ॥
adya dhruvaṁ tatra dṛśo bhaviṣyate
dāśārha-bhojāndhaka-vṛṣṇi-sātvatām
mahotsavaḥ śrī-ramaṇaṁ guṇāspadaṁ
drakṣyanti ye cādhvani devakī-sutam

Synonyms

adya — today; dhruvam — certainly; tatra — there; dṛśaḥ — for the eyes; bhaviṣyate — there will be; dāśārha-bhoja-andhaka-vṛṣṇi-sātvatām — of the members of the Dāśārha, Bhoja, Andhaka, Vṛṣṇi and Sātvata clans; mahā-utsavaḥ — a great festivity; śrī — of the goddess of fortune; ramaṇam — the darling; guṇa — of all transcendental qualities; āspadam — the reservoir; drakṣyanti — they will see; ye — those who; ca — also; adhvani — on the road; devakī-sutam — Kṛṣṇa, the son of Devakī.

Translation

When the Dāśārhas, Bhojas, Andhakas, Vṛṣṇis and Sātvatas see the son of Devakī in Mathurā, they will certainly enjoy a great festival for their eyes, as will all those who see Him traveling along the road to the city. After all, He is the darling of the goddess of fortune and the reservoir of all transcendental qualities.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com