SB 10.27.18
abhivandya manasvinī
sva-santānair upāmantrya
gopa-rūpiṇam īśvaram
Synonyms
atha — then; āha — spoke; surabhiḥ — the mother of the cows, Surabhi; kṛṣṇam — to Kṛṣṇa; abhivandya — offering respects; manasvinī — peaceful in mind; sva-santānaiḥ — together with her progeny, the cows; upāmantrya — begging for His attention; gopa-rūpiṇam — appearing as a cowherd boy; īśvaram — the Supreme Lord.
Translation
Mother Surabhi, along with her progeny, the cows, then offered her obeisances to Lord Kṛṣṇa. Respectfully requesting His attention, the gentle lady addressed the Supreme Personality of Godhead, who was present before her as a cowherd boy.
Purport
The statement here that the heavenly cow Surabhi approached Lord Kṛṣṇa along with her progeny (sva-santānaiḥ) is a reference to the transcendental cows who play with Lord Kṛṣṇa in Vṛndāvana. Although Lord Kṛṣṇa’s cows are transcendental, the heavenly cow Surabhi affectionately saw them, as indeed Lord Kṛṣṇa Himself did, as related to her. Since Lord Kṛṣṇa was appearing in the form of a cowherd boy, the whole situation was quite congenial, and Surabhi took the opportunity to offer the following prayers.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com