SB 10.26.14
क्व सप्तहायनो बाल: क्व महाद्रिविधारणम् । ततो नो जायते शङ्का व्रजनाथ तवात्मजे ॥ १४ ॥
kva sapta-hāyano bālaḥ
kva mahādri-vidhāraṇam
tato no jāyate śaṅkā
vraja-nātha tavātmaje
kva mahādri-vidhāraṇam
tato no jāyate śaṅkā
vraja-nātha tavātmaje
Synonyms
kva — where, in comparison; sapta-hāyanaḥ — seven years old; bālaḥ — this boy; kva — where; mahā-adri — of the great mountain; vidhāraṇam — the lifting; tataḥ — thus; naḥ — for us; jāyate — arises; śaṅkā — doubt; vraja-nātha — O master of Vraja; tava — your; ātmaje — concerning the son.
Translation
On the one hand this boy is only seven years old, and on the other we see that He has lifted the great hill Govardhana. Therefore, O King of Vraja, a doubt about your son arises within us.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com