SB 10.17.21
सुप्तं निशीथ आवृत्य प्रदग्धुमुपचक्रमे ॥ २१ ॥
dāvāgniḥ sarvato vrajam
suptaṁ niśītha āvṛtya
pradagdhum upacakrame
Synonyms
tadā — then; śuci — of the summer; vana — in the forest; udbhūtaḥ — arising; dāva-agniḥ — a conflagration; sarvataḥ — on all sides; vrajam — the people of Vṛndāvana; suptam — sleeping; niśīthe — in the middle of the night; āvṛtya — surrounding; pradagdhum — to burn; upacakrame — began.
Translation
During the night, while all the people of Vṛndāvana were asleep, a great fire blazed up within the dry summer forest. The fire surrounded the inhabitants of Vraja on all sides and began to scorch them.
Purport
Śrīla Sanātana Gosvāmī and Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura have commented that perhaps a loyal friend of Kāliya had assumed the form of a forest fire to avenge his friend, or perhaps the forest fire was manifest by a demon who was a follower of Kaṁsa’s.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com