एवं कृष्णसख: कृष्णो भ्रात्रा राज्ञा विकल्पित: ।
नानाशङ्कास्पदं रूपं कृष्णविश्लेषकर्शित: ॥ १ ॥
evaṁ kṛṣṇa-sakhaḥ kṛṣṇo
bhrātrā rājñā vikalpitaḥ
sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī said; evam — thus; kṛṣṇa-sakhaḥ — the celebrated friend of Kṛṣṇa; kṛṣṇaḥ — Arjuna; bhrātrā — by his elder brother; rājñā — King Yudhiṣṭhira; vikalpitaḥ — speculated; nānā — various; śaṅka-āspadam — based on many doubts; rūpam — forms; kṛṣṇa — Lord Śrī Kṛṣṇa; viśleṣa — feelings of separation; karśitaḥ — became greatly bereaved.
Sūta Gosvāmī said: Arjuna, the celebrated friend of Lord Kṛṣṇa, was griefstricken because of his strong feeling of separation from Kṛṣṇa, over and above all Mahārāja Yudhiṣṭhira’s speculative inquiries.
Being too much aggrieved, Arjuna practically became choked up, and therefore it was not possible for him to reply properly to the various speculative inquiries of Mahārāja Yudhiṣṭhira.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- firstname.lastname@example.org