ŚB 1.4.15
विविक्त एक आसीन उदिते रविमण्डले ॥ १५ ॥
सः — he; kadācit — once; sarasvatyāḥ — on the bank of the Sarasvatī; upaspṛśya — after finishing morning ablutions; jalam — water; śuciḥ — being purified; vivikte — concentration; ekaḥ — alone; āsīnaḥ — being thus seated; udite — on the rise; ravi-maṇḍale — of the sun disc.
भावार्थ
Once upon a time he [Vyāsadeva], as the sun rose, took his morning ablution in the waters of the Sarasvatī and sat alone to concentrate.
तात्पर्य
The river Sarasvatī is flowing in the Badarikāśrama area of the Himālayas. So the place indicated here is Śamyāprāsa in Badarikāśrama, where Śrī Vyāsadeva is residing.
बेस- पूरे विश्व में वैदिक संस्कृति सिखाने का लक्ष्य
©2020 BACE-भक्तिवेदांत सांस्कृतिक और शैक्षणिक संस्था
www.vedabace.com यह वैदिक ज्ञान की विस्तृत जानकारी है जो दैनिक साधना, अध्ययन और संशोधन में उपयोगी हो सकती है।
अधिक जानकारी के लिए कृपया संपर्क करें - info@vedabace.com