VEDABACE

ŚB 1.4.15

स कदाचित्सरस्वत्या उपस्पृश्य जलं शुचि: ।
विविक्त एक आसीन उदिते रविमण्डले ॥ १५ ॥
 
sa kadācit sarasvatyā
upaspṛśya jalaṁ śuciḥ
vivikta eka āsīna
udite ravi-maṇḍale

Synonyms

saḥ — he; kadācit — once; sarasvatyāḥ — on the bank of the Sarasvatī; upaspṛśya — after finishing morning ablutions; jalam — water; śuciḥ — being purified; vivikte — concentration; ekaḥ — alone; āsīnaḥ — being thus seated; udite — on the rise; ravi-maṇḍale — of the sun disc.

Translation

Once upon a time he [Vyāsadeva], as the sun rose, took his morning ablution in the waters of the Sarasvatī and sat alone to concentrate.

Purport

The river Sarasvatī is flowing in the Badarikāśrama area of the Himālayas. So the place indicated here is Śamyāprāsa in Badarikāśrama, where Śrī Vyāsadeva is residing.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com