VEDABACE

SB 10.84.14

श्रीशुक उवाच
निशम्येत्थं भगवत: कृष्णस्याकुण्ठमेधस: ।
वचो दुरन्वयं विप्रास्तूष्णीमासन् भ्रमद्धिय: ॥ १४ ॥
śrī-śuka uvāca
niśamyetthaṁ bhagavataḥ
kṛṣṇasyākuṇtha-medhasaḥ
vaco duranvayaṁ viprās
tūṣṇīm āsan bhramad-dhiyaḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; niśamya — hearing; ittham — such; bhagavataḥ — of the Supreme Lord; kṛṣṇasya — Kṛṣṇa; akuṇṭha — unrestricted; medhasaḥ — whose wisdom; vacaḥ — the words; duranvayam — difficult to comprehend; viprāḥ — the learned brāhmaṇas; tūṣṇīm — silent; āsan — were; bhramat — unsteady; dhiyaḥ — their minds.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: Hearing such unfathomable words from the unlimitedly wise Lord Kṛṣṇa, the learned brāhmaṇas remained silent, their minds bewildered.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com