VEDABACE

SB 10.52.13

अलक्ष्यमाणौ रिपुणा सानुगेन यदूत्तमौ ।
स्वपुरं पुनरायातौ समुद्रपरिखां नृप ॥ १३ ॥
alakṣyamāṇau ripuṇā
sānugena yadūttamau
sva-puraṁ punar āyātau
samudra-parikhāṁ nṛpa

Synonyms

alakṣyamāṇau — not being seen; ripuṇā — by Their enemy; sa — together; anugena — with his followers; yadu — of the Yadus; uttamau — the two most excellent; sva-puram — to Their own city (Dvārakā); punaḥ — again; āyātau — They went; samudra — the ocean; parikhām — having as its protective moat; nṛpa — O King.

Translation

Unseen by Their opponent or his followers, O King, those two most exalted Yadus returned to Their city of Dvārakā, which had the ocean as a protective moat.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com