SB 10.51.16
लब्ध्वा गुहं ते स्व:पालं मुचुकुन्दमथाब्रुवन् ।
राजन् विरमतां कृच्छ्राद् भवान् न: परिपालनात् ॥ १६ ॥
राजन् विरमतां कृच्छ्राद् भवान् न: परिपालनात् ॥ १६ ॥
labdhvā guhaṁ te svaḥ-pālaṁ
mucukundam athābruvan
rājan viramatāṁ kṛcchrād
bhavān naḥ paripālanāt
mucukundam athābruvan
rājan viramatāṁ kṛcchrād
bhavān naḥ paripālanāt
Synonyms
labdhvā — after obtaining; guham — Kārttikeya; te — they; svaḥ — of heaven; pālam — as the protector; mucukundam — to Mucukunda; atha — then; abruvan — said; rājan — O King; viramatām — please desist; kṛcchrāt — troublesome; bhavān — your good self; naḥ — our; paripālanāt — from the guarding.
Translation
When the demigods obtained Kārttikeya as their general, they told Mucukunda, “O King, you may now give up your troublesome duty of guarding us.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com