SB 10.24.9
vārmucāṁ patim īśvaram
dravyais tad-retasā siddhair
yajante kratubhir narāḥ
Synonyms
tam — him; tāta — my dear son; vayam — we; anye — others; ca — also; vāḥ-mucām — of the clouds; patim — the master; īśvaram — the powerful controller; dravyaiḥ — with various items; tat-retasā — by his liquid discharge; siddhaiḥ — produced; yajante — they worship; kratubhiḥ — by fire sacrifices; narāḥ — men.
Translation
Not only we, my dear son, but also many other men worship him, the lord and master of the rain-giving clouds. We offer him grain and other paraphernalia of worship produced through his own discharge in the form of rain.
Purport
Nanda Mahārāja patiently tried to explain the “facts of life” to his young son, Śrī Kṛṣṇa, but in fact Nanda and all the residents of Vṛndāvana would learn an astonishing lesson, as explained in this chapter.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com