VEDABACE

SB 10.16.11

गावो वृषा वत्सतर्य: क्रन्दमाना: सुदु:खिता: ।
कृष्णे न्यस्तेक्षणा भीता रुदन्त्य इव तस्थिरे ॥ ११ ॥
gāvo vṛṣā vatsataryaḥ
krandamānāḥ su-duḥkhitāḥ
kṛṣṇe nyastekṣaṇā bhītā
rudantya iva tasthire

Synonyms

gāvaḥ — the cows; vṛṣāḥ — the bulls; vatsataryaḥ — the female calves; krandamānāḥ — crying loudly; su-duḥkhitāḥ — very much distressed; kṛṣṇe — upon Lord Kṛṣṇa; nyasta — fixed; īkṣaṇāḥ — their sight; bhītāḥ — fearful; rudantyaḥ — crying; iva — as if; tasthire — they stood still.

Translation

The cows, bulls and female calves, in great distress, called out piteously to Kṛṣṇa. Fixing their eyes on Him, they stood still in fear, as if ready to cry but too shocked to shed tears.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com