VEDABACE

SB 4.2.11

एष मे शिष्यतां प्राप्तो यन्मे दुहितुरग्रहीत् ।
पाणिं विप्राग्निमुखत: सावित्र्या इव साधुवत् ॥ ११ ॥

eṣa me śiṣyatāṁ prāpto
yan me duhitur agrahīt
pāṇiṁ viprāgni-mukhataḥ
sāvitryā iva sādhuvat

Synonyms

eṣaḥ — he (Śiva); me — my; śiṣyatām — subordinate position; prāptaḥ — accepted; yat — because; me duhituḥ — of my daughter; agrahīt — he took; pāṇim — the hand; vipra-agni — of brāhmaṇas and fire; mukhataḥ — in the presence; sāvitryāḥ — Gāyatrī; iva — like; sādhuvat — like an honest person.

Translation

He has already accepted himself as my subordinate by marrying my daughter in the presence of fire and brāhmaṇas. He has married my daughter, who is equal to Gāyatrī, and has pretended to be just like an honest person.

Purport

Dakṣa’s statement that Lord Śiva pretended to be an honest person means that Śiva was dishonest because in spite of accepting the position of Dakṣa’s son-in-law, he was not respectful to Dakṣa.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com