VEDABACE

ŚB 1.7.15

माता शिशूनां निधनं सुतानां
निशम्य घोरं परितप्यमाना ।
तदारुदद्वाष्पकलाकुलाक्षी
तां सान्‍त्वयन्नाह किरीटमाली ॥ १५ ॥
mātā śiśūnāṁ nidhanaṁ sutānāṁ
niśamya ghoraṁ paritapyamānā
tadārudad vāṣpa-kalākulākṣī
tāṁ sāntvayann āha kirīṭamālī

Synonyms

mātā — the mother; śiśūnām — of the children; nidhanam — massacre; sutānām — of the sons; niśamya — after hearing; ghoram — ghastly; paritapyamānā — lamenting; tadā — at that time; arudat — began to cry; vāṣpa-kala-ākula-akṣī — with tears in the eyes; tām — her; sāntvayan — pacifying; āha — said; kirīṭamālī — Arjuna.

Translation

Draupadī, the mother of the five children of the Pāṇḍavas, after hearing of the massacre of her sons, began to cry in distress with eyes full of tears. Trying to pacify her in her great loss, Arjuna spoke to her thus:

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com