वेदाबेस​

SB 4.13.38

सा तत्पुंसवनं राज्ञी प्राश्य वै पत्युरादधे ।
गर्भं काल उपावृत्ते कुमारं सुषुवेऽप्रजा ॥ ३८ ॥

शब्दार्थ

sā — she; tat — that food; pum-savanam — which produces a male child; rājñī — the Queen; prāśya — eating; vai — indeed; patyuḥ — from the husband; ādadhe — conceived; garbham — pregnancy; kāle — when the due time; upāvṛtte — appeared; kumāram — a son; suṣuve — gave birth to; aprajā — having no son.

भाषांतर

Although the Queen had no son, after eating that food, which had the power to produce a male child, she became pregnant by her husband, and in due course of time she gave birth to a son.

तात्पर्य

Among the ten kinds of purificatory processes, one is puṁ-savanam, in which the wife is offered some prasāda, or remnants of foodstuff offered to Lord Viṣṇu, so that after sexual intercourse with her husband she may conceive a child.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com