SB 4.1.31
भवितारोऽङ्ग भद्रं ते विस्रप्स्यन्ति च ते यश: ॥ ३१ ॥
शब्दार्थ
atha — therefore; asmat — our; aṁśa-bhūtāḥ — plenary expansions; te — your; ātmajāḥ — sons; loka-viśrutāḥ — very famous in the world; bhavitāraḥ — in the future will be born; aṅga — dear great sage; bhadram — all good fortune; te — unto you; visrapsyanti — will spread; ca — also; te — your; yaśaḥ — reputation.
भाषांतर
You will have sons who will represent a partial manifestation of our potency, and because we desire all good fortune for you, those sons will glorify your reputation throughout the world.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com