वेदाबेस​

SB 12.9.16

क्षुत्तृट्परीतो मकरैस्तिमिङ्गिलै-
रुपद्रुतो वीचिनभस्वता हत: ।
तमस्यपारे पतितो भ्रमन् दिशो
न वेद खं गां च परिश्रमेषित: ॥ १६ ॥

शब्दार्थ

kṣut — by hunger; tṛṭ — and thirst; parītaḥ — enveloped; makaraiḥ — by the makaras, a species of monster crocodile; timiṅgilaiḥ — and by the timiṅgila, a variety of huge fish that eats whales; upadrutaḥ — harassed; vīci — by the waves; nabhasvatā — and the wind; āhataḥ — tormented; tamasi — in the darkness; apāre — which was unlimited; patitaḥ — having fallen; bhraman — wandering; diśaḥ — the directions; na veda — did not recognize; kham — the sky; gām — the earth; ca — and; pariśrama-iṣitaḥ — overcome by exhaustion.

भाषांतर

Tormented by hunger and thirst, attacked by monstrous makaras and timiṅgila fish and battered by the wind and waves, he moved aimlessly through the infinite darkness into which he had fallen. As he grew increasingly exhausted, he lost all sense of direction and could not tell the sky from the earth.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com