SB 12.6.37
समाहितात्मनो ब्रह्मन् ब्रह्मण: परमेष्ठिन: ।
हृद्याकाशादभून्नादो वृत्तिरोधाद् विभाव्यते ॥ ३७ ॥
शब्दार्थ
sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī said; samāhita-ātmanaḥ — whose mind was perfectly fixed; brahman — O brāhmaṇa (Śaunaka); brahmaṇaḥ — of Lord Brahmā; parame-sthinaḥ — the most elevated of living beings; hṛdi — within the heart; ākāśāt — from out of the sky; abhūt — arose; nādaḥ — the transcendental subtle sound; vṛtti-rodhāt — by stopping the functioning (of the ears); vibhāvyate — is perceived.
भाषांतर
Sūta Gosvāmī said: O brāhmaṇa, first the subtle vibration of transcendental sound appeared from the sky of the heart of the most elevated Lord Brahmā, whose mind was perfectly fixed in spiritual realization. One can perceive this subtle vibration when one stops all external hearing.
तात्पर्य
Because Śrīmad-Bhāgavatam is the supreme Vedic literature, the sages headed by Śaunaka desired to trace out its source.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com