SB 12.6.2
सिद्धोऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि भवता करुणात्मना ।
श्रावितो यच्च मे साक्षादनादिनिधनो हरि: ॥ २ ॥
शब्दार्थ
rājā uvāca — King Parīkṣit said; siddhaḥ — fully successful; asmi — I am; anugṛhītaḥ — shown great mercy; asmi — I am; bhavatā — by your good self; karuṇā-ātmanā — who are full of mercy; śrāvitaḥ — has been described aurally; yat — because; ca — and; me — to me; sākṣāt — directly; anādi — who has no beginning; nidhanaḥ — or end; hariḥ — the Supreme Personality of Godhead.
भाषांतर
Mahārāja Parīkṣit said: I have now achieved the purpose of my life, because a great and merciful soul like you has shown such kindness to me. You have personally spoken to me this narration of the Supreme Personality of Godhead, Hari, who is without beginning or end.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com