SB 11.30.2
प्रेयसीं सर्वनेत्राणां तनुं स कथमत्यजत् ॥ २ ॥
शब्दार्थ
brahma-śāpa — by the curse of the brāhmaṇas; upasaṁsṛṣṭe — having been destroyed; sva-kule — His own family; yādava-ṛṣabhaḥ — the chief of the Yadus; preyasīm — most dear; sarva-netrāṇām — to all eyes; tanum — the body; - — He; katham — how; atyajat — gave up.
भाषांतर
After His own dynasty met destruction from the curse of the brāhmaṇas, how could the best of the Yadus give up His body, the dearmost object of all eyes?
तात्पर्य
In relation to this verse, Śrīla Jīva Gosvāmī explains that the Personality of Godhead never gives up His spiritual body, which is eternal, full of bliss and knowledge. The word katham therefore indicates “How is it possible?”, meaning it is not actually possible for Lord Kṛṣṇa to give up His eternal form, which is preyasīṁ sarva-netrāṇām, the most attractive object of pleasure for the eyes and all other senses.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com