वेदाबेस​

SB 11.25.34

नि:सङ्गो मां भजेद् विद्वानप्रमत्तो जितेन्द्रिय: ।
रजस्तमश्चाभिजयेत् सत्त्वसंसेवया मुनि: ॥ ३४ ॥

शब्दार्थ

niḥsaṅgaḥ — free from material association; mām — Me; bhajet — should worship; vidvān — a wise person; apramattaḥ — not bewildered; jita-indriyaḥ — having subdued his senses; rajaḥ — the mode of passion; tamaḥ — the mode of ignorance; ca — and; abhijayet — he should conquer; sattva-saṁsevayā — by taking to the mode of goodness; muniḥ — the sage.

भाषांतर

A wise sage, free from all material association and unbewildered, should subdue his senses and worship Me. He should conquer the modes of passion and ignorance by engaging himself only with things in the mode of goodness.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com