वेदाबेस​

SB 11.11.16

न स्तुवीत न निन्देत कुर्वत: साध्वसाधु वा ।
वदतो गुणदोषाभ्यां वर्जित: समद‍ृङ्‍मुनि: ॥ १६ ॥

शब्दार्थ

na stuvīta — does not praise; na nindeta — does not criticize; kurvataḥ — those who are working; sādhu — very nicely; asādhu — very badly; vā — or; vadataḥ — those who are speaking; guṇa-doṣābhyām — from good and bad qualities; varjitaḥ — freed; sama-dṛk — seeing things equally; muniḥ — a saintly sage.

भाषांतर

A saintly sage sees with equal vision and therefore is not affected by that which is materially good or bad. Indeed, although he observes others performing good and bad work and speaking properly and improperly, the sage does not praise or criticize anyone.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com