SB 10.84.12
न भूर्जलं खं श्वसनोऽथ वाङ्मन: ।
उपासिता भेदकृतो हरन्त्यघं
विपश्चितो घ्नन्ति मुहूर्तसेवया ॥ १२ ॥
शब्दार्थ
na — not; agniḥ — fire; na — not; sūryaḥ — the sun; na — not; ca — and; candra — the moon; tārakāḥ — and stars; na — not; bhūḥ — earth; jalam — water; kham — ether; śvasanaḥ — breath; atha — or; vāk — speech; manaḥ — and the mind; upāsitāḥ — worshiped; bheda — differences (between himself and other living beings); kṛtaḥ — of one who creates; haranti — they take away; agham — the sins; vipaścitaḥ — wise men; ghnanti — destroy; muhūrta — for a span of minutes; sevayā — by service.
भाषांतर
Neither the demigods controlling fire, the sun, the moon and the stars nor those in charge of earth, water, ether, air, speech and mind actually remove the sins of their worshipers, who continue to see in terms of dualities. But wise sages destroy one’s sins when respectfully served for even a few moments.
तात्पर्य
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com