SB 10.83.24
पार्थो यत्तोऽसृजद् बाणं नाच्छिनत् पस्पृशे परम् ॥ २४ ॥
शब्दार्थ
matsya — of the fish; ābhāsam — the reflection; jale — in the water; vīkṣya — looking at; jñātvā — knowing; ca — and; tat — its; avasthitim — location; pārthaḥ — Arjuna; yattaḥ — taking careful aim; asṛjat — shot; bāṇam — the arrow; na acchinat — he did not pierce it; paspṛśe — he touched it; param — only.
भाषांतर
Then Arjuna looked at the reflection of the fish in the water and determined its position. When he carefully shot his arrow at it, however, he did not pierce the target but merely grazed it.
तात्पर्य
According to the explanation of Śrīla Śrīdhara Svāmī, Arjuna was more expert a marksman than the other kings, but his physical strength was not adequate to the task of shooting it with perfect accuracy.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com