वेदाबेस​

SB 10.81.9

नन्वेतदुपनीतं मे परमप्रीणनं सखे ।
तर्पयन्त्यङ्ग मां विश्वमेते पृथुकतण्डुला: ॥ ९ ॥

शब्दार्थ

nanu — whether; etat — this; upanītam — brought; me — for Me; parama — supreme; prīṇanam — giving satisfaction; sakhe — O friend; tarpayanti — ingratiate; aṅga — My dear; mām — Me; viśvam — (who am) the whole universe; ete — these; pṛṭhuka-taṇḍulāḥ — grains of flat rice.

भाषांतर

“My friend, have You brought this for Me? It gives Me extreme pleasure. Indeed, these few grains of flat rice will satisfy not only Me but also the entire universe.”

तात्पर्य

Śrīla Prabhupāda writes in Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead: “It is understood from this statement that Kṛṣṇa, being the original source of everything, is the root of the entire creation. As watering the root of a tree immediately distributes water to every part of the tree, so an offering made to Kṛṣṇa, or any action done for Kṛṣṇa, is to be considered the highest welfare work for everyone, because the benefit of such an offering is distributed throughout the creation. Love for Kṛṣṇa becomes distributed to all living entities.”

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com