SB 10.80.6
कृष्णस्यासीत् सखा कश्चिद् ब्राह्मणो ब्रह्मवित्तम: ।
विरक्त इन्द्रियार्थेषु प्रशान्तात्मा जितेन्द्रिय: ॥ ६ ॥
शब्दार्थ
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; kṛṣṇasya — of Lord Kṛṣṇa; āsīt — there was; sakhā — friend (named Sudāmā); kaścit — a certain; brāhmaṇaḥ — brāhmaṇa; brahma — in the Vedas; vit-tamaḥ — most learned; viraktaḥ — detached; indriya-artheṣu — from the objects of sense enjoyment; praśānta — peaceful; ātmā — whose mind; jita — conquered; indriyaḥ — whose senses.
भाषांतर
Śukadeva Gosvāmī said: Lord Kṛṣṇa had a certain brāhmaṇa friend [named Sudāmā] who was most learned in Vedic knowledge and detached from all sense enjoyment. Furthermore, his mind was peaceful and his senses subdued.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com