वेदाबेस​

SB 10.80.14

याचित्वा चतुरो मुष्टीन् विप्रान् पृथुकतण्डुलान् ।
चैलखण्डेन तान् बद्ध्वा भर्त्रे प्रादादुपायनम् ॥ १४ ॥

शब्दार्थ

yācitvā — begging; caturaḥ — four; muṣṭīn — fistfuls; viprān — from the (neighboring) brāhmaṇas; pṛthuka-taṇḍulān — flat rice; caila — of cloth; khaṇḍena — with a ripped piece; tān — them; baddhvā — tying up; bhartre — to her husband; prādāt — she gave; upāyanam — gift.

भाषांतर

Sudāmā’s wife begged four handfuls of flat rice from neighboring brāhmaṇas, tied up the rice in a torn piece of cloth and gave it to her husband as a present for Lord Kṛṣṇa.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com