SB 10.8.11
एवं सम्प्रार्थितो विप्र: स्वचिकीर्षितमेव तत् ।
चकार नामकरणं गूढो रहसि बालयो: ॥ ११ ॥
शब्दार्थ
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; evam — in this way; samprārthitaḥ — being eagerly requested; vipraḥ — the brāhmaṇa Garga Muni; sva-cikīrṣitam eva — which he already desired to do and for which he had gone there; tat — that; cakāra — performed; nāma-karaṇam — the name-giving ceremony; gūḍhaḥ — confidentially; rahasi — in a secluded place; bālayoḥ — of the two boys (Kṛṣṇa and Balarāma).
भाषांतर
Śukadeva Gosvāmī continued: Having thus been especially requested by Nanda Mahārāja to do that which he already desired to do, Garga Muni performed the name-giving ceremony for Kṛṣṇa and Balarāma in a solitary place.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com