SB 10.77.33
शाल्वं शरै: शौरिरमोघविक्रम: ।
विद्ध्वाच्छिनद् वर्म धनु: शिरोमणिं
सौभं च शत्रोर्गदया रुरोज ह ॥ ३३ ॥
शब्दार्थ
tam — Him; śastra — of weapons; pūgaiḥ — with torrents; praharantam — attacking; ojasā — with great force; śālvam — Śālva; śaraiḥ — with His arrows; śauriḥ — Lord Kṛṣṇa; amogha — never exhibited in vain; vikramaḥ — whose prowess; viddhvā — piercing; acchinat — He broke; varma — the armor; dhanuḥ — the bow; śiraḥ — on the head; maṇim — the jewel; saubham — the Saubha vehicle; ca — and; śatroḥ — of His enemy; gadayā — with His club; ruroja — He broke; ha — indeed.
भाषांतर
While Śālva continued to hurl torrents of weapons at Him with great force, Lord Kṛṣṇa, whose prowess never fails, shot His arrows at Śālva, wounding him and shattering his armor, bow and crest jewel. Then with His club the Lord smashed His enemy’s Saubha airship.
तात्पर्य
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com