वेदाबेस​

SB 10.77.2

विधमन्तं स्वसैन्यानि द्युमन्तं रुक्‍मिणीसुत: ।
प्रतिहत्य प्रत्यविध्यान्नाराचैरष्टभि: स्मयन् ॥ २ ॥

शब्दार्थ

vidhamantam — smashing; sva — His; sainyāni — soldiers; dyumantam — Dyumān; rukmiṇī-sutaḥ — the son of Rukmiṇī (Pradyumna); pratihatya — counterattacking; pratyavidhyāt — He struck back; nārācaiḥ — with special arrows made of iron; aṣṭabhiḥ — eight; smayan — while smiling.

भाषांतर

In Pradyumna’s absence, Dyumān had been devastating His army, but now Pradyumna counterattacked Dyumān and, smiling, pierced him with eight nārāca arrows.

तात्पर्य

Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments that Pradyumna challenged Dyumān, saying “Now see if you can strike Me!” After saying this and allowing Dyumān to shoot his weapons, Pradyumna released His own deadly arrows.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com