वेदाबेस​

SB 10.75.25-26

अथर्त्विजो महाशीला: सदस्या ब्रह्मवादिन: ।
ब्रह्मक्षत्रियविट्‍शूद्रा राजानो ये समागता: ॥ २५ ॥
देवर्षिपितृभूतानि लोकपाला: सहानुगा: ।
पूजितास्तमनुज्ञाप्य स्वधामानि ययुर्नृप ॥ २६ ॥

शब्दार्थ

atha — then; ṛtvijaḥ — the priests; mahā-śīlāḥ — of exalted character; sadasyāḥ — the officials of the sacrifice; brahma — of the Vedas; vādinaḥ — expert authorities; brahma — the brāhmaṇas; kṣatriya — kṣatriyas; viṭ — vaiśyas; śūdrāḥ — and śūdras; ājānaḥ — the kings; ye — who; samāgatāḥ — had come; deva — the demigods; ṛṣi — sages; pitṛ — forefathers; bhūtāni — and ghostly spirits; loka — of the planets; pālāḥ — the rulers; saha — with; anugāḥ — their followers; pūjitāḥ — worshiped; tam — from him; anujñāpya — taking permission; sva — their own; dhāmāni — to the abodes; yayuḥ — they went; nṛpa — O King (Parīkṣit).

भाषांतर

Then the highly cultured priests, the great Vedic authorities who had served as sacrificial witnesses, the specially invited kings, the brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas, śūdras, demigods, sages, forefathers and mystic spirits, and the chief planetary rulers and their followers — all of them, having been worshiped by King Yudhiṣṭhira, took his permission and departed, O King, each for his own abode.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com