वेदाबेस​

SB 10.73.24

श्रीशुक उवाच
इत्यादिश्य नृपान् कृष्णो भगवान् भुवनेश्वर: ।
तेषां न्ययुङ्क्त पुरुषान् स्‍त्रियो मज्जनकर्मणि ॥ २४ ॥

शब्दार्थ

śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus; ādiśya — ordering; nṛpān — the kings; kṛṣṇaḥ — Kṛṣṇa; bhagavān — the Supreme Lord; bhuvana — of all the worlds; īśvaraḥ — the master; teṣām — of them; nyayuṅkta — engaged; puruṣān — menservants; striyaḥ — and women; majjana — of cleansing; karmaṇi — in the work.

भाषांतर

Śukadeva Gosvāmī said: Having thus instructed the kings, Lord Kṛṣṇa, the supreme master of all the worlds, engaged male and female servants in bathing and grooming them.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com