SB 10.70.18
र्बभौ स्वभासा ककुभोऽवभासयन् ।
वृतो नृसिंहैर्यदुभिर्यदूत्तमो
यथोडुराजो दिवि तारकागणै: ॥ १८ ॥
शब्दार्थ
tatra — there; upaviṣṭaḥ — seated; parama-āsane — on His exalted throne; vibhuḥ — the almighty Supreme Lord; babhau — shone; sva — with His own; bhāsā — effulgence; kakubhaḥ — all the quarters of the sky; avabhāsayan — making glow; vṛtaḥ — surrounded; nr — among men; siṁhaiḥ — by lions; yadubhiḥ — by the Yadus; yadu-uttamaḥ — the most excellent of the Yadus; yathā — like; uḍu-rājaḥ — the moon; divi — in the sky; tārakā-gaṇaiḥ — (surrounded) by the stars.
भाषांतर
As the almighty Supreme Lord would seat Himself upon His exalted throne there in the assembly hall, He shone with His unique effulgence, illuminating all the quarters of space. Surrounded by the Yadus, lions among men, that best of the Yadus appeared like the moon amidst many stars.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com