SB 10.69.30
शुश्रूषन्तं गुरून् क्वापि कामैर्भोगै: सपर्यया ॥ ३० ॥
शब्दार्थ
dhyāyantam — meditating; ekam — alone; āsīnam — sitting; puruṣam — on the Supreme Personality of Godhead; prakṛteḥ — to material nature; param — transcendental; śuśrūṣantam — rendering menial service; gurūn — to His elders; kva - — somewhere; kāmaiḥ — desirable; bhogaiḥ — with objects of enjoyment; saparyayā — and with worship.
भाषांतर
Somewhere He was sitting alone, meditating on the Supreme Personality of Godhead, who is transcendental to material nature, and somewhere He was rendering menial service to His elders, offering them desirable things and reverential worship.
तात्पर्य
Śrīla Prabhupāda comments: “Meditation, as recommended in authorized scripture, is meant for concentrating one’s mind on the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. Lord Kṛṣṇa is Himself the original Viṣṇu, but because He played the part of a human being, He taught us definitely by His personal behavior what is meant by meditation.”
This activity of meditation indicates the brāhma-muhūrta, the early morning hours before sunrise.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com