SB 10.67.9-10
सुदर्शनीयसर्वाङ्गं ललनायूथमध्यगम् ॥ ९ ॥
गायन्तं वारुणीं पीत्वा मदविह्वललोचनम् ।
विभ्राजमानं वपुषा प्रभिन्नमिव वारणम् ॥ १० ॥
शब्दार्थ
tatra — there; apaśyat — he saw; yadu-patim — the Lord of the Yadus; rāmam — Balarāma; puṣkara — of lotus flowers; mālinam — wearing a garland; su-darśanīya — most attractive; sarva — all; aṅgam — whose limbs; lalanā — of women; yūtha — of a bevy; madhya-gam — in the midst; gāyantam — singing; vāruṇīm — the vāruṇī liquor; pītvā — drinking; mada — with intoxication; vihvala — unsteady; locanam — whose eyes; vibhrājamānam — brilliantly glowing; vapuṣā — with His body; prabhinnam — in rut; iva — as; vāraṇam — an elephant.
भाषांतर
There he saw Śrī Balarāma, the Lord of the Yadus, adorned with a garland of lotuses and appearing most attractive in every limb. He was singing amidst a crowd of young women, and since He had drunk vāruṇī liquor, His eyes rolled as if He were intoxicated. His body shone brilliantly as He behaved like an elephant in rut.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com