SB 10.67.18
तं तु सङ्कर्षणो मूर्ध्नि पतन्तमचलो यथा ।
प्रतिजग्राह बलवान् सुनन्देनाहनच्च तम् ॥ १८ ॥
प्रतिजग्राह बलवान् सुनन्देनाहनच्च तम् ॥ १८ ॥
शब्दार्थ
tam — that (tree trunk); tu — but; saṅkarṣaṇaḥ — Lord Balarāma; mūrdhni — on His head; patantam — falling; acalaḥ — an unmoving mountain; yathā — like; pratijagrāha — took hold of; bala-vān — powerful; sunandena — with Sunanda, His club; ahanat — He struck; ca — and; tam — him, Dvivida.
भाषांतर
But Lord Saṅkarṣaṇa remained as motionless as a mountain and simply grabbed the log as it fell upon His head. He then struck Dvivida with His club, named Sunanda.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com