वेदाबेस​

SB 10.66.5

वासुदेवोऽवतीर्णोऽहमेक एव न चापर: ।
भूतानामनुकम्पार्थं त्वं तु मिथ्याभिधां
त्यज ॥ ५ ॥

शब्दार्थ

vāsudevaḥ — Lord Vāsudeva; avatīrṇaḥ — descended to this world; aham — I; ekaḥ eva — the only one; na — not; ca — and; aparaḥ — anyone else; bhūtānām — to the living beings; anukampā — of showing mercy; artham — for the purpose; tvam — You; tu — however; mithyā — false; abhidhām — designation; tyaja — give up.

भाषांतर

[On Pauṇḍraka’s behalf, the messenger said:] I am the one and only Lord Vāsudeva, and there is no other. It is I who have descended to this world to show mercy to the living beings. Therefore give up Your false name.

तात्पर्य

Inspired by Goddess Sarasvatī, Śrīla Viśvanātha Cakravartī gives the real import of these two verses: “I am not Vāsudeva incarnate, but rather You alone, and no one else, are Vāsudeva. Since You have descended to show mercy to the living beings, please make me give up my false designation, which is like that of an oyster claiming to be silver.” The Supreme Lord will certainly comply with this request.

BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.

©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education

www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.

for further details please contact- info@vedabace.com