SB 10.60.7
वालव्यजनमादाय रत्नदण्डं सखीकरात् ।
तेन वीजयती देवी उपासां चक्र ईश्वरम् ॥ ७ ॥
तेन वीजयती देवी उपासां चक्र ईश्वरम् ॥ ७ ॥
शब्दार्थ
vāla — of (yak’s) hair; vyajanam — a fan; ādāya — taking; ratna — jeweled; daṇḍam — the handle of which; sakhī — of her maidservant; karāt — from the hand; tena — with it; vījayatī — fanning; devī — the goddess; upāsām cakre — she worshiped; īśvaram — her master.
भाषांतर
From her maidservant’s hand Goddess Rukmiṇī took a yak-hair fan with a jeweled handle, and then she began to worship her master by fanning Him.
BACE: Aiming to Teach Vedic Culture All Over the Globe.
©2020 BACE- Bhaktivedanta Academy of Culture and Education
www.vedabace.com is explanation of Vedic knowledge with detail information which can be useful in daily spiritual practice and studies and research.
for further details please contact- info@vedabace.com